ややこしいRO用語
@stkikaza 海外とか原作含めるとタノスとかタナトスとかタラツとかも居ますからね_(:3」∠)_
ややこしいRO用語
@ArmoredGunso
原作のほうは読者のほうでがんばって介錯しないと置いてけぼり食らうという
原作で強烈なのはやはり「プレーヤ様」「イミルーの心臓」。冒険者が崇められてる
って最初勘違いしたですよう。あと生前のビジョウはかわいい(大事)。
ややこしいRO用語
@ArmoredGunso
そういえばフェイヨンは向こうではペイヨンだった。日本以外ではFD通じないかもですね。日本の素のF発音も欧米では理解されにくいらしいので言語ってホント難しいです。