蛇蠍(だかつ) 読めた海神(わだつみ) 読めなかった群星(むりぶし) どこの方言?九尾狐(くみほ) 何語?火狐(ぷるほ) 🤔 堕天司祭の闇光外套(だてんしさいのだーくらいと云々)
@Ishica むりぶしは沖縄でくみほとぷるほは韓国だったかな?(月夜花でうぉるやふぁなのも韓国だった気がする)。
@yunaodon フェイヨンが韓国MAPなので韓国語なんでしょうね素直にカタカナにしておけば突っ込まれることもないのにと思ったりしました(ΦωΦ)
@Ishica ちなみに別雲剣も公式露店での検索でも「べつうんけん」で出るけど本来の読み方は「ビョルンゴム(雲剣でウンゴム、韓国読み)」だと昔生放送してたときにコメで教えていただきました。
@yunaodon 別雲剣にそんな秘密があったとは初めて知りました教えて下さってありがとうございます~
@Ishica 今検索してよく見てみたら「BYO」じゃなくて「PYO」でピョルンゴムだそうです(韓国時代劇歴史ドラマ事典というサイトより)。
@Ishica @yunaodon フェイヨンははるか昔、Fayonと思ってぽた先FDとかやってたら実はPayonでピラと区別がつかなくなったことを思い出したデスー。清音濁音半濁音の区別が微妙だったんですねえハングルって。今のサーバでもidavollって何、と思ってたらイザベラ~? 濁音同士でも微妙なのか。。。@お絵描きちぅ<今度はがんすり
@Ishica @yunaodon 訂正。idavollは英語表記らしいので、ここの時点でなまってるようです~。。
@hotacca @yunaodon 豆知識がいっぱい٩(ˊᗜˋ*)و
@Ishica @yunaodon 役に立つかどうかはかなり不明な豆デス。
ラグナロクオンラインユーザ向けのMastodonインスタンス。
@yunaodon
フェイヨンが韓国MAPなので韓国語なんでしょうね
素直にカタカナにしておけば突っ込まれることもないのにと思ったりしました(ΦωΦ)