レクイエスカトインパーケってレクイエスのカトインパーケなのかレクイエスカトのインパーケなのか気になって眠れない
@Basoboo ラテン語の「requiescat in pace(R.I.P)」なので、レクイエスカトのインなパーケですね。
@era ガチ解説ありがとうございます英語圏スラングでよく耳にするRIPってこのことだったのですね…
2つの言葉だとだと思っていたら3つだった…!!
@Basoboo Wikipediaによると、一般には英語訳の「rest in peace」を略してR.I.P.としているらしいです。ラテン語も英語もR.I.P.になるのは面白いですよねー。
ラグナロクオンラインユーザ向けのMastodonインスタンス。
@Basoboo Wikipediaによると、一般には英語訳の「rest in peace」を略してR.I.P.としているらしいです。
ラテン語も英語もR.I.P.になるのは面白いですよねー。